四月是妳的謊言 Opening theme 收錄曲
"光るから"已經有個相當厲害的大大翻了XD
第一次聽到這首,頓時心有戚戚焉(誤
看著上個月未更新的進度,就用這篇來彌補吧XD(被揍
私心認為單曲比較好聽=v=!!
歌詞的微翻譯雖屬臨時起意
之後會不會有其他首呢?
應該是會的~
老早就想翻翻東西
如有錯誤還請多指教啦~
(以下翻譯供參考,歡迎轉貼,要附註來源喔~)
冬のエピローグ
Goose house
作曲:Goose house
作詞︰Goose house
(あわ) (ゆき) (お)
淡い雪のように ふわりと落ちてく
若淡似薄的雪 輕 輕地落下
(なみだ) (おく) (み) (えいえん)
(なみだ) (おく) (み) (えいえん)
涙の奥に きみと見ていたはずの永遠
從淚中深處 明明應該與你一同見到的永遠
(にどめ) (ふゆ) (き) (とお) (むね) (こ) (おも) (で)
(にどめ) (ふゆ) (き) (とお) (むね) (こ) (おも) (で)
二度目の冬が来て 遠ざかっても 胸を焦がす思い出
既使隔年冬天來訪依舊遙遠 胸口焦慮而湧出的思念
(ふ)
(ふ)
降りつもるだけのエピローグ
僅僅化作降著積雪旋律的最後一章
(まど) (む) (はな) (しず) (は) (ゆき) (ね)
つめたい窓に六つの花 静けさに映える雪の音は
靜的與雪的音符輝映著 冰冷窗沿的雪花
(つづ) (おも) (ひ) (つづ) (み)
(つづ) (おも) (ひ) (つづ) (み)
ずっと続くと思ってた あのやさしい日々の続きを見せてくれる
一直想持續下去 想讓你(妳)看見 那溫暖優美的日子接續
(けいたい)(ちゃくしん)(だれ) (う) (かお)
携帯の着信 誰といても 浮かぶのはきみの顔
不管是誰傳的 手機簡訊 所浮現的都是你(妳)的臉龐
(きら) (か) (だ)
(きら) (か) (だ)
嫌いになろうと ダメなところを書き出そうとしても
即使寫下"討厭下去吧 就這樣拒絕吧"
(いと) (きおく) (かく)
(いと) (きおく) (かく)
愛しい記憶が隠せない
已愛上你(妳)的感情 無法隱藏
(あわ) (ゆき) (お)
淡い雪のように ふわりと落ちてく
若淡似薄的雪 輕 輕地落下
(なみだ) (おく) (み) (えいえん)
(なみだ) (おく) (み) (えいえん)
涙の奥に きみと見ていたはずの永遠
從淚中深處 明明應該與你一同見到的永遠
(にどめ) (ふゆ) (き) (とお) (むね) (こ) (おも) (で)
(にどめ) (ふゆ) (き) (とお) (むね) (こ) (おも) (で)
二度目の冬が来て 遠ざかっても 胸を焦がす思い出
既使隔年冬天來訪依舊遙遠 胸口焦慮而湧出的思念
(ふ)
(ふ)
降りつもるだけのエピローグ
僅僅化作降著積雪旋律的最後一章
(かわぞ) (みち) (て) (うた) (ある)
川沿いの道 手をつなぎ ふたりして歌って歩いた
兩人手牽著手 沿著河畔步道漫步歌唱
(す) (いま) (な) (くち)
(す) (いま) (な) (くち)
きみが好きだったメロディ 今なら泣かずに きっと口ずさめるよ
曾詠著喜歡著你(妳)的弦律 如今不留下一滴淚 定能輕聲吟唱吧
(しくさ) (に) (おくびょう) (あい)
くしゃみや仕草まで 似ていたよね 臆病だった愛も
妳打噴嚏的模樣與容顏 真是相似呢 那脆弱的愛也...
(ふゆ) (ひ) (よ) (ま) (しろ)(しおり)
(ふゆ) (ひ) (よ) (ま) (しろ)(しおり)
あの冬の日から 読みかけのページ 真っ白な栞
那冬天的日子以來 讀到一半的書頁裡 純白無瑕的書籤
(すて) (あ) (き)
(すて) (あ) (き)
捨てたらもう会えない気がして
若是拋棄了它 感覺再也無法相見
(だ) (よる) (かさ) (やくそく) (わら)(な) (ひ)
抱きしめられた夜 重ねた約束 笑い泣いた日々
兩人相擁的夜晚 十指交疊的約定 歡笑難過的點點滴滴
(ことば) (たし) (きおく)
(ことば) (たし) (きおく)
言葉よりも確かな記憶
比起一言一語 是更加確實的回憶
(き) (す) (いっしゅん)
(き) (す) (いっしゅん)
きみが消えないんだ 好きになるのは一瞬だったのに
不要在我面前消失 明明那瞬間就喜歡上你(妳)了
(いろあ) (こい)
(いろあ) (こい)
色褪せてもなお恋しくて
即使顏色褪去 依然想再次相戀
(わら) (わす)
どうか笑っていて 忘れないでいて
誠摯的希望你(妳)能夠笑一笑 不要忘記
(ふゆ)(そら) (ぬぐう) (きも)
(ふゆ)(そら) (ぬぐう) (きも)
冬の空に 拭えない気持ちをあずけて
對冬季的天空 預約無法拭去的感情
(だれ) (あい) (こと) (おも)
(だれ) (あい) (こと) (おも)
こんなにも誰かを愛せた事をしあわせに思える
是多麼地想讓愛上的人幸福...
(お)
(お)
終わりのいらないエピローグ
最終章的休止符 不想劃上...
(あわ) (ゆき) (お)
淡い雪のように ふわりと落ちてく
若淡似薄的雪 輕 輕地落下
(なみだ) (おく) (み) (えいえん)
(なみだ) (おく) (み) (えいえん)
涙の奥に きみと見ていたはずの永遠
從淚中深處 明明應該與你一同見到的永遠
(にどめ) (ふゆ) (き) (とお) (むね) (こ) (おも) (で)
(にどめ) (ふゆ) (き) (とお) (むね) (こ) (おも) (で)
二度目の冬が来て 遠ざかっても 胸を焦がす思い出
既使隔年冬天來訪依舊遙遠 胸口焦慮而湧出的思念
(ふ)
(ふ)
降りつもるだけのエピローグ
僅僅化作降著積雪旋律的最後一章
あの,漢字可以加個平假名或是羅馬拼音嗎?
回覆刪除漢字部份加上平假名囉=w=/
刪除晚了一個多月才看到啊...